Review: Bioderma BB Cream

On a friends recommendation, I bought this BB cream from Bioderma, because it’s also a brand that I really like, in fact I use their soaps and body creams daily.

The truth is that I’m very happy with it. As I mentioned several times, I barely use make up and I never wear foundations because I always had the feeling of wearing a face mask. But this cream is different, it’s very light, which can be bad if what you expect is to cover acne scars, dark spots, etc but very good for the ones who only want to even out the skin tone and conceal the open pores.

The best thing is that it has SPF30. That’s what I like the most from this cream, because most of the make up with protection has around 15SPF and this cream has double that, which makes it perfect for these sunny months.

Por recomendación de una amiga, me compré este BB Cream de Bioderma, ya que además es una marca de farmacia que me gusta bastante, de hecho uso diariamente sus jabones y cremas hidratantes para el cuerpo.

La verdad es que estoy encantada con ella. Como ya he comentado varias veces, yo apenas uso maquillaje y nunca uso bases o cosas similares porque siempre me ha dado la sensación de llevar una máscara. Pero esta crema es diferente, es muy ligera, lo que puede ser malo si lo que esperáis es cubrir marcas de acné, manchas etc, pero buenísimo para las que sólo queremos igualar un poco el tono y disimular los poros abiertos.

Lo mejor, es que tiene SPF 30!! Eso es lo que más me gusta de esta crema, porque la mayoría de maquillajes con protección tienen unos 15SPF pero está lleva el doble, así que es perfecta para estos meses de sol.

BB Cream

Another thing I like is that despite the light texture, it moisturizes quite a lot and coming from a dry skin person like me, that’s a lot to say. It doesn’t leave that feeling of tightness or highlight the wrinkles, as it happens with many foundations. Besides it is perfect for sensitive skin, something I also suffer from and it doesn’t have parabens.

The only complaint I see is that it comes in just one tone, which even if it can look dark when you apply it, becomes quite clear, so if you want to look tanner you just have to add some bronze powder or your daily blusher.

When I went to the pharmacy they didn’t have it alone, it came in a promotion pack with the cleansing water. But you can find it separate in many pharmacies and in addition the price is really good for the quality it offers, not even 20€, in fact I saw it online for 16€.

Otra cosa que me gusta es que a pesar de la textura ligera hidrata bastante y eso viniendo de una persona con la piel tan seca como yo, es mucho decir. No te deja para nada esa sensación de tirantez o te marca las arrugas tipo patas de gallo, como pasa con muchas bases. Además es perfecta para pieles sensibles, algo de lo que yo también sufro y no lleva parabenos.

La única pega que le veo es que hay un único tono, que  aunque a priori puede parecer oscuro cuando te lo aplicas queda más bien clarito, pero bueno, si os queréis ver más morenitas en estos meses, siempre podéis aplicar encima unos polvos terracota o vuestro colorete habitual.

Cuando fui a la farmacia no la tenían suelta, venía en una promoción con el agua micelar. Pero la podéis encontrar suelta en muchas farmacias y además el precio es buenísimo para la calidad que ofrece, no llega a 20€, de hecho online la he llegado a ver a 16€.

la foto3

Easy Peasy Humus

This weekend I made a super easy humus at home. It’s such an easy and healthy side dish for the meat or fish you prepare or even super delicious to eat with some crudités as an aperitive.

Here you have the recipe:

1/3 cup Tahini (sesame sauce)

Juice of half a lemon

400grs chickpeas

A table spoon of olive oil

Pinch of salt and pepper

The only thing you have to do is add the ingredients one by one to the blender and mix until the texture is smooth and silky. At the end you can add the salt and pepper to taste. The Tahini sauce you can now find in almost every supermarket and for the peas, I buy one of these glass jars that have the peas already cleaned and boiled in water and salt. Enjoy!

Humus

Este fin de semana hice un humus super sencillo en casa. Es un acompañante sano y muy fácil de preparar para cualquier pescado o carne que cocinéis o incluso se puede servir con algunos crudités como aperitivo.

Aquí tenéis la receta:

1/3 taza de Tahini (salsa de sésamo)

El zumo de medio limón

400 grs de garbanzos

Una cucharada de aceite de oliva

Una pizca de sal y pimienta

La única cosa que hay que hacer es añadir los ingredientes uno por uno a la batidora y mezclar hasta que la textura sea suave y de aspecto sedoso. Al final podéis ponerle sal y pimienta al gusto. La salsa Tahini se puede comprar ahora en casi cualquier supermercado y para los garbanzos yo compro uno de esos botes de cristal en los que ya vienen cocidos. Disfrutadlo!

Free People – The spring tee

Now spring is here and it feels like wearing lighter clothes, I had a look at the Free People website to delight myself with their new collection. I love the boho chic touch of their clothes, even if their prices are a little too much, but well, we’ll always have the sales. I selected some of the t-shirts I liked the most.

Free People Spring 14
Ahora que llega la primavera y empieza a apetecer ponerse ropa más fresquita, me he pasado por la web de Free People a deleitarme con su nueva colección. Me encanta el toque Boho chic de sus prendas, aunque reconozco que los precios a veces son un poco prohibitivos, pero bueno, siempre nos quedarán las rebajas. Os dejo algunas de las camisetas que más me han gustado.

Biotherm Biosource Exfoliating Gel

Since my last exfoliating product from Yes to Carrots was over, I needed a new one. I remembered that some time ago I had one from Biotherm which worked quite well and considering Biotherm is one of the few brands that don’t give any allergy to my reactive skin, I decided to give this gel a try.

I had to go for a product for dry skin because it’s my skin condition and in addition the scrub products usually tend to dry it even more. It’s a cleansing gel so the texture is very nice and soft with a fresh touch. The color is pinkish and the smell is kinda sweet and mild.

It doesn’t exfoliate much, because as the bottle indicates, it’s meant for daily use and as many of you would know, a deep scrub is just needed once, max twice per week.

Overall I like it, it leaves my skin feeling very clean without drying it much, perfectly ready for hydration. And what I liked most is that my pores stay small when most scrubs make my pores look like big volcanoes for at least 2 days. Price wise it’s 22$.

Biotherm

Desde que se me terminó el último producto exfoliante que usaba de Yes to Carrots, necesitaba uno nuevo y recordaba que hace un tiempo tuve uno de Biotherm que me funcionó bien y considerando que Biotherm es una de las pocas marcas que no me ha dado ningún tipo de alergia, me decidí a darle una oportunidad a este gel.

Tenía que elegir un producto para piel seca porque mi piel lo es y además la mayoría de los productos exfoliantes tienden a secar incluso más. Es un gel limpiador por lo que la textura es muy agradable y suave y aporta un toque fresco. Su color es rosado y el olor dulce y ligero.

No es muy exfoliante, porque como el bote indica está enfocado a uso diario y como muchas sabréis, una exfoliación profunda es necesaria sólo una o como máximo dos veces a la semana.

En general me gusta, me deja la piel muy limpia sin secarla demasiado, perfectamente preparada para la posterior hidratación. Y lo que más me ha sorprendido es que mis poros no parecen volcanes durante dos días como me ocurre con la mayoría de estos productos. Su precio ronda los 22€.

Spring is here!

Gardens and terraces to dream about. But if you just have a little balcony, no worries there are also some ideas for you.

Jardines y terrazas para soñar. Pero si sólo tienes un balcón pequeño, no te preocupes, también hay ideas para ti.

Terrace 2014

 

Nice way to make a girl happy for a day!

I do have way too many things, too many bags, shoes, clothes, accessories… When my birthday arrives my poor husband has to break his brain thinking about original things to buy me, so last time we decided that we’d spend the day together and he would buy anything I saw which I liked. It’s perfect because I took several things instead of one big present as he was used to giving me before and most importantly it is a great opportunity to spend the day together and share quality time.

Tengo demasiadas cosas, demasiados bolsos, zapatos, ropa, accesorios… Cuando llega mi cumpleaños, mi pobre marido tiene que romperse la cabeza pensando que comprarme que sea original, así que la última vez decidimos que pasaríamos el día juntos y me compraría lo que fuera que encontráramos y me gustase. Es perfecto porque así compré varias cosas en lugar de un sólo gran regalo que es lo que solía darme antes y sobre todo, es una oportunidad perfecta para pasar tiempo juntos.

Bday Presents

Well, the Biotherm cleansing gel was really a present from the shop Sephora; when you have a golden card they give you a 30€ present for your bday and I don’t wanna sound ungrateful, but their prices are becoming a little crazy. I saw that they have increased the price of some creams, while there are pages like perfumes club.com that have them 30-40% cheaper than they do. I really don’t understand their competitive strategy…  The sandals are from Hakei, I usually like their shoes and accessories collection, these ones especially are super comfortable with the low heel and soft fabric.

Bueno, en realidad el gel limpiador de Biotherm es un regalo de Sephora. Cuando tienes la tarjeta oro te dan un regalo de 30€ por tu cumpleaños y no quiero sonar desagradecida, pero se están volviendo un poco locos con los precios. Vi que han subido los precios de algunas cremas, mientras que hay páginas web como perfumesclub.com donde las tienen 30-40% más baratas. La verdad es que no entiendo su estrategia competitiva… Las sandalias son de Hakei, me suelen gustar sus colecciones de zapatos y complementos, estas son especialmente cómodas por el tacón bajo y el tejido.

Bday presents 2

The cute hat is from Zara Home, my clever friends had seen I published it on Instagram and ran to buy it before I could do it myself. The orange pendant was also a present from them, it’s very fine and elegant and its branded Aïta. The knuckle ring and the 2 necklaces are from Hakei too. Despite what many people could think, these kind of rings are pretty comfy and they don’t slide off.

El gorro es de Zara Home, mis avispadas amigas vieron que lo publiqué en Instagram y corrieron a comprarlo antes de que lo hiciera yo misma. El colgante anaranjado es también un regalo de ellas, es muy fino y elegante y es de la marca Aïta. Los otros dos colgantes son también de Hakei. A pesar de lo que mucha gente pueda pensar, este tipo de anillos son bastante cómodos y no se salen.

Bday presents3

I love Sandro collections and yesterday I found this nice thin pull which is gonna be perfect for spring and a perfect present. What you see in the pic is the back. It has been a long time without buying anything from Ikks, but I found this nice green lace top that I considered very original with the zip. Sometimes I think is ridiculous to charge 100€ for a basic tshirt and both brands do it, but every once in a while I find something I think is special enough that the prices are justified.

Me encantan las colecciones de Sandro y ayer encontré este bonito jersey que va a ser perfecto para la primavera y un perfecto regalo. Lo que se ve en la foto es la espalda. Hacía mucho tiempo que no compraba nada de Ikks, pero ayer vi este top de encaje verde que me pareció muy original con la cremallera. A veces creo que es ridículo que este tipo de marcas cobren 100€ por una camiseta básica, pero de vez en cuando tienen prendas que son lo suficientemente especiales para justificar ciertos precios.

Japanese Curiosities

Siento mucho el abandono del blog en las últimas semanas, pero he estado dos semanas de viaje y después ha tocado mudanza.
I’m very sorry for abandoning the blog for so long, but I’ve been traveling and moving apartment in the last few weeks.

En nuestro viaje entre otros lugares, estuvimos en Japón. Nos gustó muchísimo y hubo infinidad de cosas que nos sorprendieron de este país que me gustaría reflejar aquí y que a mi me hubiese gustado saber con anterioridad al viaje.
During our travel we were, among other places, in Japan. We really loved it and there were many things that surprised us both in this country, which I’d like to mention because I would have liked to know before we left.

Algunas de las costumbres que más me chocaron:
Some of the customs that attracted my attention the most:

- No suelen coger o devolver el dinero de la mano directamente, te ponen una bandeja para que lo dejes ahí y te dan el cambio de la misma manera.
- They never take the money directly from your hands or give you back the change, instead they provide you with a tray for you to leave the money there.


- Te pasan las cosas agarrándolas con las dos manos al mismo tiempo que hacen la típica inclinación, nunca con una mano como solemos hacer en el resto del mundo.
- They give you things holding them with both hands doing a bow at the same time, never just with one hand as we would usually do.

- No aceptan propinas, lo consideran ofensivo.
- They don’t accept tips, and actually consider it offensive.

- No esperan que tu te inclines como hacen ellos, aunque os aseguro que al final no puedes evitarlo y lo acabas haciendo.
- They don’t expect you to bow, but at the end you can’t avoid doing it.

Transportes/ Transports:

- Los taxis no son tan caros como me habían dicho y había leído en otros blogs, lógicamente si vas al aeropuerto fuera de la ciudad si, pero para moverse dentro de ella, son asequibles.
- Taxis are not as expensive as I’d heard, obviously, if you take them to go to a far-away airport or village they will be, but to move around inside the city, they are pretty affordable.

- Hay paradas de taxis por todas partes y generalmente el primero tiene la puerta abierta a modo de invitación para que entres.
- There are taxi stops everywhere and usually the first taxi in the queue has the door open, as an invitation for you to get in.

- JR Pass: si tenéis pensado visitar otras ciudades es la manera más económica de moverse, porque te incluye además del tren desde el aeropuerto hasta la estación central de Tokyo,  el billete en el tren Shincansen que te lleva por ejemplo a Kyoto. Y además lo puedes usar para moverte por las distintas zonas de Tokyo en su red de ferrocarriles, que son muy puntuales y rápidos. Adjunto el mapa para que veáis que accede a las principales zonas. El pase lo podéis comprar aquí. Aunque de primeras os parezca caro, os aseguro que el billete sólo de tren a Kyoto ya costaba lo mismo.
- JR Pass: if you have thought about visiting other cities apart from Tokyo, the cheapest way to move around is the JR Pass, because it includes the travels between the airport and the Tokyo Central Station and the ticket for the Bullet Train (Shinkansen) to Kyoto for example. And in addition you can use it to go to the different areas in Tokyo through their train lines which are very punctual and fast. I inserted the map for you to see how it access the main areas in the city. You can buy the pass here. Even if it seem expensive at first, I can assure you that a ticket to Kyoto alone is already the same price.

- No hablan por teléfono en los autobuses, taxis o en el metro.
- They don’t talk on the phone in buses, taxis or in the metro.

JR Trains

Comida / Food:

- La comida es muy buena y muy barata. Pero no esperéis esos rollitos tipo Uramaki etc que sirven en muchos restaurantes de Europa, yo creo que eso es una adaptación a la comida de aquí para encajarla en nuestros gustos. Allí la comida es mucho más sencilla, los rols por ejemplo son los básicos del alga con arroz y un poco de atún o salmón en el centro. En la mayoría de los restaurantes sirven Kaiseki que es como pedir un menú en el que te incluyen un poco de todo sushi, un poco de sashimi, algunos nigiris, tempura y la sopa Miso. Con ellos siempre te sirven Té Verde japonés, que dicen que dentro de los te verdes es uno de los más sanos. Yo me compré un poco para traerme.
- Food is really good and cheap. But don’t expect to eat the fancy rolls we eat in the Japanese restaurants in EU like Uramaki. I think they are just an adaptation to our food to match our tastes. There, the food is much more simple, for example the rolls are the more basic ones with the algae, rice and some tuna or salmon in the middle. In most of the restaurants they serve Kaiseki which is like ordering a menu that includes a little bit of sushi, some sashimi, a few nigiris, tempura and the Miso soup. With it they always serve Japanese Green Tea, which is known for being one of the healthiest drinks you can get. I bought some to bring home.

Dry Fishv2
sushiv2

 

- Te sirven agua del grifo con las comidas, es como en USA. Y de hecho en alguna parte pedimos agua mineral y ni tenían.
- They serve tap water with the meals, like in the US. In fact, we ordered mineral water and in many places they didn’t have it.

- Siempre te dan servilletas húmedas para limpiarte las manos, de hecho en algunos lugares, ni te dan una servilleta normal, directamente sólo tienen las húmedas e incluso si compras por ejemplo una madalena envasada, te viene una de estas servilletas dentro.
- They always give you wet napkins to clean your hands, and often they don’t even have a normal one, they just have the wet option and sometimes even when you buy a cookie or muffin, you can find a wet napkin inside the package.

- La limpieza es increíble, incluso en los baños de algunos locales que aparentemente son viejos, los baños suelen estar muy limpios.
- Cleaning is amazing, even in the toilets of some old bars, toilets are always clean.

Otras curiosidades/ Other curiosities:

- Es muy curioso que no se puede fumar en la calle, pero si en ciertos vagones de tren o en los hoteles y restaurantes.
- It’s very curious that you cannot smoke on the street, but you can smoke in some spaces on the train and also in the hotel rooms and restaurants.

12166_10152207344661421_1476732246_n

- Los cajeros de bancos japoneses no aceptan tarjetas extranjeras, por lo que si necesitáis cash, sólo se puede obtener en los cajeros de City Bank o en los establecimientos Seven Eleven. Nos comentaron que también en las tiendas Lawson, que son similares a 7Eleven, pero nosotros no lo conseguimos.
- The ATMs don’t accept foreign credit cards, so if you need cash, you can just go to City Bank ATMs or to SevenEleven. We did hear that you can also do it in Lawson shops, but we couldn’t the times we tried.

The perfect basic

It seems impossible but I think that it’s tough for everybody to find the perfect basic item which matches almost everything else we have in our closets.

It mainly happens with jeans, it’s amazing that nowadays with all the choices in the market, it’s not easy at all to find the ones that fit us perfectly. But well, this weekend I got a very good option.

In my case, besides the fact of fitting me well, they have to have a specially soft fabric because I have very sensitive skin and it gets annoyed or itchy quickly. So when shopping I usually touch everything a hundred times to be sure it is the appropriate kind of texture.

The jeans are from H&M and they cost 19,95€. The fabric is very smooth and soft for being jeans material and the color, as you can see in the pics, is medium grey. A classic.

Despite the low price and the low cost brand, I can tell that both the cut and the cloth made them one of the most comfortable I’ve tried lately and that’s considering I easily have more than 30 pairs of all brands and prices. Advise: If you see this model in any H&M nearby, at least try them.

THE jeans

Parece increíble pero creo que a todos nos cuesta encontrar el básico perfecto, esa prenda que va con casi todo lo demás que tenemos en el armario.

Esto sobre todo nos ocurre con los vaqueros, es sorprendente que con todas las opciones que tenemos hoy en día en el mercado, no es nada fácil dar con el que nos queda perfecto. Pues bueno, este fin de semana yo he encontrado una muy buena opción.

En mi caso, además de quedar bien tienen que tener un tejido especialmente suave, porque tengo la piel muy sensible y enseguida todo me molesta o me pica. Así que entro a las tiendas y voy tocando todo 100 veces hasta que me aseguro de que es un tejido que me va a ir bien.

Los vaqueros en cuestión, por increíble que parezca, son de H&M y cuestan 19,95€. La tela es súper suave y blanda para ser tejido vaquero y el color como veis en las fotos, es un gris en tono medio. Un clásico.

A pesar de que os sorprenda el precio o la marca, os aseguro que tanto el corte como la tela los hace de lo más cómodo que me he probado últimamente y eso que os aseguro que puedo tener fácilmente 30 pares de todas las marcas y precios. Consejo: Si los veis en cualquier H&M cercano, al menos probaros ese modelo.

THE tshirt

I also found this grey tshirt, another basic, from which I love the hang, the neckline and the texture. It´s from Pull&Bear.

Además de los vaqueros encontré esta camiseta gris, otro básico, de la que me encantó tanto la caída, como el escote y el tejido. Es de Pull&Bear.

Wedding dress dream

ElieSaab Spring2014

Como he mencionado millones de veces en el blog, soy muy fan de Elie Saab, sus vestidos me parecen siempre auténticas obras de arte. En la última colección que presentó en la semana de la moda de Paris el 22 de Enero, me sorprendieron especialmente estos vestidos que podrían perfectamente encajar en catálogos para novias.

FUR FUR AND MORE FUR

I love fur clothes, well, not all, just the fake fur which look authentic ;-) I think they can give a very chic touch to even the most simple and basic look with jeans and a t-shirt.

The looks with fur items always catches my eye, but until now I’ve been completely  unable to find something that I’m brave enough to add to my outfits, except a fur neck from H&M that I just wore 3 times even though I bought it more than a year ago.

For that, to inspire me and to help you to find possible combinations for those very special clothes, that I know you have in your wardrobe for sure, here you have some looks that I like.

Fur

Me encantan las prendas de pelo, bueno, no todas, me gustan las de pelo falso pero que parece auténtico ;-) Encuentro que le pueden dar un toque muy chic hasta al look más básico de vaqueros y camiseta.

Siempre me llaman la atención los looks combinados con prendas de pelo, pero hasta ahora he sido incapaz de encontrar algo que lo lleve y me atreva a añadir a mis conjuntos, excepto un cuello de pelo de H&M que la verdad me he puesto sólo unas 3 veces y lo tengo hace más de un año.

Por ello, para insispirarme y ayudaros a encontrar posibles combinaciones a esas prendas tan especiales que seguro muchas tenéis en vuestros armarios, aquí van algunos looks que me han gustado.

Visit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On PinterestCheck Our Feed